Liek za každú cenu?
Vlčiak hľadá falošné lieky na bratislavskom letisku (EurActiv.sk)
23. máj 2012
rhein: No Urgency for EU to start Accession Negotiations with Serbia
eucomed: It’s not the technology stupid, or what eHealth should do to go from promise to reality
protesilaos: Grexit, the eurocrisis and the Modest Proposal into focus
eulogos: ACTA devant la commission LIBE dans le PE: toujours le même insuccès
georgekyris: Far-Right as Europe’s Nemesis
Günter K.V. Vetter: MediaMonitoring: Karpfenteich +USA+Großbritannien
jesus: Triste miseria: la corrupción también está en crisis
| CZK | ![]() |
25.294 | ![]() |
| HUF | ![]() |
297.05 | ![]() |
| USD | ![]() |
1.2768 | ![]() |
(22.09.2008)
Do roku 2013 Komisia nevyčlení na podporu viacjazyčnosti žiadne ďalšie prostriedky. Pri príležitosti predstavenia novej stratégie to 18. septembra oznámil komisár Leonard Orban.
Európsky komisár Leonard Orban Komisár pre viacjazyčnosť (2007 - 2009)viac na www.EuropskaUnia.sk » ktorý zodpovedá za politiku viacjazyčnosti, oznámil, že pre novú stratégiu pre podporu jazykovej rôznosti nevyčlení Komisia žiadne dodatočné prostriedky. Počas predstavenia komuniké „Viacjazyčnosť: Prínos pre Európu a zdieľaný záväzok“ povedal, že „implementácia stratégie si nevyžaduje žiadne dodatočné rozpočtové zdroje.“ Dodal, že prostriedky sa vyčlenia z aktuálneho rozpočtu pre obdobie 2007 – 2013 z balíka na programy celoživotného vzdelávania.
Výsledky „nemožno očakávať za jednu noc, [ale] som presvedčený, že budeme úspešní,“ povedal Orban. Namiesto vytvárania nových rozpočtových zdrojov chce Komisia uplatniť tzv. „inkluzívny prístup,“ ktorý zahrnie dominantné Jazyky EÚ Jazykovú rôznorodosť EÚ zakotvuje Charta základných práv Únie z roku 2000. Charta uvádza, že Únia rešpektuje jazykovú rôznorodosť a zakazuje akúkoľvek diskrimináciu, teda aj z dôvodu jazyka. viac na www.EuropskaUnia.sk »do celého spektra európskych politík.
Komuniké tiež hovorí, že EÚ by mala čo najviac zdokonaliť existujúce programy a iniciatívy v oblastiach vzdelávania, médií, výskumu, sociálnej inklúzie a konkurencieschopnosti. Komisár Orban si myslí, že okrem toho je potrebné vytvoriť aj „stálu platformu“ na výmenu najlepších skúseností z oblasti jazykovej politiky medzi vládami, obchodníkmi, odborármi a akademikmi.
Prvoradým cieľom dokumentu je „zvýšiť povedomie o hodnote a príležitostiach jazykovej rôznorodosti EÚ a stimulovať odstraňovanie bariér pre medzikultúrny dialóg.“ Súčasne varuje, že veľké množstvo jazykov, ktorými sa hovorí v EÚ, „môže prehĺbiť komunikačnú priepasť medzi ľuďmi z rozdielnych kultúr a zväčšiť sociálne nerovnosti.“ Profesor sociálnych vied z Amsterdamskej univerzity, Abram de Swaan, však tento názor nezdieľa. Tvrdí, že čím viac budú podporované jednotlivé jazyky, tým viac sa bude do popredia dostávať potreba hovoriť anglicky. „EÚ je najväčším propagátorom angličtiny v Európe,“ dodáva de Swaan.
Nové komuniké obsahuje niekoľko kľúčových tvrdení:
Text zdôrazňuje, že podpora jazykov sa musí uskutočniť bez vyčleňovania ďalších finančných zdrojov. Súčasne pripomína, že jazyková politika je oblasť, ktorá spadá do kompetencií národných štátov a komuniké na tejto skutočnosti nič nemení. 
Vlčiak hľadá falošné lieky na bratislavskom letisku (EurActiv.sk)
Günther Oettinger (18.05.2012)
Energetika je jednou z najväčších výziev, ktorým v súčasnosti Európa čelí. Kým v boji proti klimatickým zmenám sa nachádzame v čele, naša ekonomická konkurencieschopnosť plne závisí od spoľahlivých dodávok cenovo dostupných energetických surovín, ktoré sú zase závislé od primeranej infraštrukt...
© 2003-2012 I-Europa, s.r.o. Obsah tejto stránky je autorským dielom. Akékoľvek porušenie autorských práv zakladá občianskoprávnu a trestnoprávnu zodpovednosť protiprávne konajúcej osoby. Viac informácií je možné nájsť v sekcii Ochrana autorského práva.