Liek za každú cenu?
Vlčiak hľadá falošné lieky na bratislavskom letisku (EurActiv.sk)
23. máj 2012
rhein: No Urgency for EU to start Accession Negotiations with Serbia
eucomed: It’s not the technology stupid, or what eHealth should do to go from promise to reality
protesilaos: Grexit, the eurocrisis and the Modest Proposal into focus
eulogos: ACTA devant la commission LIBE dans le PE: toujours le même insuccès
georgekyris: Far-Right as Europe’s Nemesis
Günter K.V. Vetter: MediaMonitoring: Karpfenteich +USA+Großbritannien
jesus: Triste miseria: la corrupción también está en crisis
| CZK | ![]() |
25.294 | ![]() |
| HUF | ![]() |
297.05 | ![]() |
| USD | ![]() |
1.2768 | ![]() |
(12.03.2009)
Sociálna sieť Facebook je pre svojich užívateľov prístupná už aj v slovenskom jazyku. Ide o výsledok takmer ročnej aktivity dobrovoľných prekladateľov a nadšencov. Slovenčina sa stala 46. voľbou jazyka portálu.
„Milí priatelia, po mesiacoch úmornej práce našich prekladateľov sme sa konečne dočkali a slovenčina bola zaradená medzi plnohodnotné užívateľské jazyky na Facebooku,“ napísali členom skupiny „Facebook v slovenčine“ Martin Poliačik a Ondrej Urban, ktorí sa pred necelým rokom postavili na čelo nátlakovej akcie požadujúcej slovenský preklad portálu.
Správa „Hello, do you speak Slovenčina“ sa od 10. marca 2009 začala objavovať na monitoroch užívateľov, ktorých portál vyhodnotil ako slovensky hovoriacu cieľovú skupinu. Slovenský jazyk sa tak stal 46. plnohodnotným jazykom, ktorý si môžu zvoliť užívatelia pre komunikáciu s funkciami portálu. V skutočnosti však Facebook funguje v menej ako 46 jazykoch, pretože niektoré jazykové nastavenia ponúka v rôznych verziách.
Pre ilustráciu, slovenský jazyk je 19. oficiálnym jazykom EÚ, do ktorého bol Facebook preložený. Spomedzi oficiálnych jazykov Spoločenstva sa môžu dnes užívatelia rozhodnúť aj pre: angličtinu, španielčinu, francúzštinu, nemčinu, bulharčinu, češtinu, dánštinu, gréčtinu, švédštinu, maďarčinu, taliančinu, litovčinu, holandštinu, poľštinu, portugalčinu, rumunčinu, slovinčinu a cyperčinu.
„Facebook do slovenčiny prekladalo 859 ľudí, najväčšie zásluhy patria Jane Cabákovej a Martinovi Pitoňákovi. Na výslednej podobe prekladu sa ľudia podieľali 27 913 príspevkami,“ informuje portál mediálne.sk. Dopĺňa, že Slovensko Slovensko vstúpilo do EÚ v máji 2004. viac na www.EuropskaUnia.sk »nie je pre Facebook zanedbateľným trhom: „Podľa jeho vlastných údajov, ktoré zverejnil eTarget, mal vo februári cez 254 tisíc aktívnych užívateľov.“
Reklama
Vlčiak hľadá falošné lieky na bratislavskom letisku (EurActiv.sk)
Günther Oettinger (18.05.2012)
Energetika je jednou z najväčších výziev, ktorým v súčasnosti Európa čelí. Kým v boji proti klimatickým zmenám sa nachádzame v čele, naša ekonomická konkurencieschopnosť plne závisí od spoľahlivých dodávok cenovo dostupných energetických surovín, ktoré sú zase závislé od primeranej infraštrukt...
© 2003-2012 I-Europa, s.r.o. Obsah tejto stránky je autorským dielom. Akékoľvek porušenie autorských práv zakladá občianskoprávnu a trestnoprávnu zodpovednosť protiprávne konajúcej osoby. Viac informácií je možné nájsť v sekcii Ochrana autorského práva.